Many years ago, I wrote about a favorite horror movie from my youth, Black Sabbath. It was a 3-part anthology, hosted by Boris Karloff, who also appeared in one of the stories. I'm going to quote myself at length here:
One of the stories, “The Telephone,” is about a bisexual call-girl, Rosy, who keeps getting phone calls from her ex-pimp Frank, who has escaped from jail. Frightened, she calls her lesbian former lover Mary … they’re estranged, but Rosy has no one else to turn to, so her ex comes to her apartment. She gives Rosy a tranquilizer to help her sleep, then sits at a desk and writes a confession. She was the one making the calls, impersonating Frank … she heard Frank had broken out of jail and thought to scare Rosy, knowing Rosy would call her and she could come to her aid, bringing them together again. While she is writing her confession, Frank sneaks in, strangles her, then tries to kill Rosy. But Rosy has a knife under her pillow, and she kills Frank instead.
If you saw Black Sabbath when you were young, you might not remember this one in quite the same way. Turns out the entire episode was reworked for the American market. The lesbianism was removed … the estrangement now comes because Mary was with Frank and Rosy took him from her. Rosy was no longer a call-girl. Mary doesn’t impersonate Frank … Frank is the one calling Rosy, which is scary, because Frank died some time before this. The letter Mary writes, her “confession,” is now an admission that she will be calling a shrink for her friend, who is clearly deluded since she thinks she’s getting phone calls from a dead man. Frank shows up, kills Mary, Rosy kills Frank … and we get one last phone call, as Frank tells Rosy she can’t kill him because he’s already dead, and he’ll be calling her every night.
I go into such detail because the changes were so huge, yet were pretty seamless, i.e. I had no idea all of these years that I was seeing a different film entirely. Since the American version was dubbed, it was easy to change the dialogue to fit the new version. What was originally a noirish tale of love and revenge became a horror story about a ghost. As luck would have it, the version I saw was on MGM HD … and guess which version they have the rights to? Yep … I still haven’t seen the original.
Well, it turns out Kanopy has the original, called I tre volti della paura ("The Three Faces of Fear"). And I had recently recorded the film, and it was sitting on our DVR taking up space. So I decided to watch "The Telephone" in the original, and then again in the doctored American version. The above explanation is quite accurate. The American version also had a different soundtrack, provided by Les Baxter, that was more intrusive. Both versions had elements of suspense, but it was nice to finally see the original, with subtitles and its different plot.